Translation of "di non fidarmi" in English

Translations:

to not trust

How to use "di non fidarmi" in sentences:

Infatti, cerco di non fidarmi delle persone non affidabili.
In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy.
Mio padre diceva di non fidarmi mai di te.
My old man warned me never to trust you.
Il Papa me l'aveva detto di non fidarmi della cia.
The Pope warned me never to trust the CIA.
(TAESU) Avevo deciso di non fidarmi piùdinessuno, una voltafuori.
I made up my mind when I was imprisoned. That I won't trust anyone if I get out.
Credo di non fidarmi nemmeno di lei.
I don't think I trust her, either.
Judson mi ha detto di non fidarmi di nessuno.
Judson told me to trust no one.
Mi ha detto di non fidarmi di te.
he told me not to trust you.
Me l'hai detto tu stesso di non fidarmi di nessuno e tu sei un maestro nel creare la verità.
You told me yourself not to trust anybody. You're the master at creating the truth.
Baylin mi ha detto di non fidarmi di Taylor.
Baylin told me not to trust Taylor.
Hiro ha detto di non fidarmi di te.
Hiro said not to trust you.
Non ti conosco, signorina, e sono sicuro come l'inferno di non fidarmi di te.
I don't know you, lady, and I sure as hell don't trust you.
Mi hai detto di non fidarmi di nessuno, come potrei fidarmi di te?
You told me not to trust anyone. Why should I trust you?
Mi hai mandato quel messaggio di non fidarmi di lui.
But you did. You sent me that message not to trust him.
Hai detto di non fidarmi mai di chi dice "fidati di me."
You told me never trust a guy who says "trust me."
Per tutto il tempo mi ha ripetuto di non fidarmi.
All along, you said: Don't trust.
Per ricordare a me stessa di non fidarmi piu' di nessuno.
To remind myself never to trust someone again.
Avrei dovuto saperlo di non fidarmi di un vecchio.
I should've known not to trust an old man.
La tengo come promemoria di non fidarmi delle persone sbagliate.
Yeah, I keep it. Keep it as a reminder to not trust the wrong people.
Penso di non fidarmi di lei.
I guess I don't trust you.
Ero convinta che siccome avevo ragione di non fidarmi dei pirati, fosse assolutamente obbligatorio non fidarsi di loro.
That because I had reason to mistrust the pirates, that it necessarily followed that I must mistrust them.
Non si tratta di non fidarmi di te.
It's not about not trusting you.
Qualcuno mi disse di non fidarmi di te.
Somebody told me that you weren't to be trusted.
Tutti mi dicono di non fidarmi di te.
Everybody says I can't trust you.
Ha anche detto di non fidarmi di lei.
She also said not to trust you.
Per settimane mi hai detto di non fidarmi di Danny.
There's more to the Regina crane case now than just Danny.
Una brava ragazza, non si e' mai messa nei guai, non avevo motivo di non fidarmi di lei.
She's a good kid, she's never been in trouble. I had no reason not to trust her.
Mia madre di ha detto di non fidarmi di te.
My mother warned me not to trust you. And yet...
E ho imparato tempo fa che l'unico modo per tutelare i miei affari e tenere le mie ragazze al sicuro... e' quello di non fidarmi di nessuno.
I'm sure you do. And I learned long ago that the only way to protect my business and keep my girls safe is to trust no-one.
Il mio istinto mi dice di non fidarmi di Tomas.
My instincts say not to trust Tomas.
Mi ha detto di non fidarmi di nessuno.
He told me not to trust anyone.
Mi hai detto mesi fa di non fidarmi di lei.
You told me months ago I couldn't trust her.
Mi ha detto di non fidarmi dell'ISEA ne' di nessuno.
He told me not to trust the ISEA or anybody.
Mi ha detto di non fidarmi di nessuno, qui ad Approdo del Re.
She told me never to trust anyone in King's Landing.
E poi mio padre m'aveva detto di non fidarmi di lui.
My daddy told me don't trust him anyway.
Quando Francine e' tornata, mio padre mi ha detto di non fidarmi di lei, e aveva ragione.
When Francine came back, my Dad told me not to trust her and he was right.
Mia madre mi ha detto di non fidarmi mai di chi specula sulle guerre.
My mama taught me never to trust dirty war profiteers.
Qualcosa mi dice di non fidarmi di quel tipo.
something tells me not to trust that guy.
Credo di non fidarmi di nessuno in questo momento.
I don't know if I trust anybody right now.
Mamma me l'aveva detto di non fidarmi delle belle ragazze.
Mama always said never trust a pretty girl.
Mi disse solo di non fidarmi di nessuno.
He just told me not to trust anybody.
Il mio eroe mi ha detto di non fidarmi di nessuno che si spacciasse per la Macchia.
My hero told me not to trust anyone that said he was the Blur.
Mia madre mi diceva sempre di non fidarmi di chi non parla mai.
My mom always told me, never trust the quiet guy.
Di non fidarmi di nessun altro poliziotto.
Not to trust any other cop.
Compari, mi dici di non fidarmi di Vicki e sparisci.
You drop in, you tell me not to trust Vicki, and then you disappear?
Mi ha avvertito di non... fidarmi di te.
She sort of warned me not to... trust you.
Non voglio fare il torto di mancar di fiducia a qualcuna, e percio' mi riservo il diritto di non fidarmi di nessuna.
Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none.
Senti... mi sono sempre imposta di non fidarmi delle persone.
I actively taught myself not to trust people.
Non ho mai avuto motivo di non fidarmi di lui.
I never had a reason not to trust him.
6.2768869400024s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?